2.2.2 Tabel 1. Transcriptie van Hebreeuws
Deze omzettingstabel gaat uit van de uitspraak van het Hebreeuws die in het Nederlandse taalgebied als referentie geldt, namelijk de Sefardische uitspraak in de huidige staat Israël.
De klinkers zijn met de gebruikelijke klinkertekens bij wijze van voorbeeld geschreven bij de medeklinkerletter .
|
Noten:
1. | zie 2.3.2 Beginselen onder 2.3.2.2 [ ^ tabel ] |
2. | zie 2.3.4.2 w of v? [ ^ tabel ] |
3. | zie 2.3.5.1 ch of g? [ ^ tabel ] |
4. | zie 2.3.4.1 j of i?. De joed wordt in het Engels in de regel weergegeven met y, maar aan het eind van een woord met i. [ ^ tabel ] |
5. | zie 2.3.3.1 a of aa? en 2.3.3.2 o of oo?.
Als het klinkerteken kamats wordt uitgesproken als [a], wordt het weergegeven met a. Het teken heet dan kamats gadol, 'grote kamats'. Als het wordt uitgesproken als [o] (wat gebeurt in een gesloten lettergreep zonder klemtoon), wordt het weergegeven met o. Het teken heet dan kamats katan, 'kleine kamats'. [ ^ tabel ] |
6. | De chataf kamats komt weinig voor en ontbreekt in de Encyclopaedia Judaica. [ ^ tabel ] |
7. | zie 2.3.3.4 e of ee?. De segol wordt in het moderne Hebreeuws nogal eens uitgesproken als [ee]. [ ^ tabel ] |
8. | zie 2.3.3.3 i of ie? [ ^ tabel ] |
9. | zie 2.3.3.6 sjwa [ ^ tabel ] |
Vorige paragraaf: 2.2.1 Inleiding |
Volgende paragraaf: 2.2.3 Tabel 2. Transcriptie van Jiddisj |